<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">나의 글로벌 브랜드 ! -  세상에 다시 없는, 세상이 원하는 나의 글로벌 파워..: 기쁜-봄소식-2-3월-23일-월-저녁-코치협회-코칭-마케팅-강의에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/" />
  <subtitle type="html">Global Korea를 위한 English and Beyond 코칭!</subtitle>
  <updated>2011-03-25T13:26:44+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">황코치님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment433" />
    <author>
      <name>(황코치)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment433</id>
    <published>2009-03-18T15:56:04+09:00</published>
    <summary type="html">RSS로 코치님 블로그를 구독하고 있어서, 잽싸게 댓글 남깁니다. 월례교육에 참석해 노코치님을 비롯해 다른 프로 코치님들의 경험을 듣고 싶습니다. 초대 부탁드립니다. ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">추장님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment435" />
    <author>
      <name>(추장)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment435</id>
    <published>2009-03-18T16:15:59+09:00</published>
    <summary type="html">월례교육의 샤론님의 강의와 다른 코치님들의 강의도 들어보고 싶습니다. 초대해 주세요.  ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">하늘코치님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment438" />
    <author>
      <name>(하늘코치)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment438</id>
    <published>2009-03-18T22:19:47+09:00</published>
    <summary type="html">ㅎㅎㅎ 코치님의 입소문의 비밀은.. 성과란 생각이 드는데요?? 
아~~! 또 있지요. 그것은 사람에 대한 애정과 사랑. 그리고 열정이 아닐까여?
그것을 정말 강의에 담아내실 수 있단 말잉옵니깡? ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment439" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment439</id>
    <published>2009-03-19T00:50:19+09:00</published>
    <summary type="html">짝짝짝~! 정답입니다. 성과 + 무한사랑/무한신뢰!! 어떻게 정답을 아셨지요? ^__________^ 존재로 하는 강의, 그림, 음악, 코칭은 시대와 공간을 뛰어넘지요. 어떻게 그 사랑과 열정을 강의에 담아내지 못하지요? ㅎㅎ 사랑합니다!!!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment440" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment440</id>
    <published>2009-03-19T00:52:21+09:00</published>
    <summary type="html">네 울 추장님! 초대합니다. 그런데 왜 제게 추장님 명함이 없지요? 존함과 핸드폰 전화번호를 제 이메일로 보내주세요. sharon.noh@gmail.com 입니다. 6시 45분까지 성공가게(The Place)로 오세요!!! -한국의 꽃</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment441" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment441</id>
    <published>2009-03-19T00:53:47+09:00</published>
    <summary type="html">네 환영! 드디어 뵙는군요. 잽싸게 답글 드렸어야하는데 저녁 강의가 있어서 좀 늦었습니다 ^^. 제 이메일 sharon.noh@gmail.com 로 성함과 핸드폰 번호 부탁드려요 ^^ 장소는 제가 이메일로 설명드릴께요. - 한국의 꽃</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">우헌기님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment445" />
    <author>
      <name>(우헌기)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment445</id>
    <published>2009-03-19T15:22:04+09:00</published>
    <summary type="html">선약이 있긴 하지만 어떻게 조정해보겠습니다. 노코치님 보러. 천년의 미소</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment446" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment446</id>
    <published>2009-03-19T16:39:36+09:00</published>
    <summary type="html">울 대표님, 울 코치님 계시니 더 흥겨워 한껏 춤추겠습니다. 조금이나마 아는 것 다 드리면 새로운 것으로 다시 채울 수 있겠지요. ^_____^ 한국의 꽃</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">노지희코치님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment459" />
    <author>
      <name>(노지희코치)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment459</id>
    <published>2009-03-23T00:55:21+09:00</published>
    <summary type="html">무한한 사랑을 보냅니다~조정할 수 없는 스케줄이라서 참석은 못하지만 존재의 춤을 추시리를 축복합니다~나의 평화!!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment460" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/%EA%B8%B0%EC%81%9C-%EB%B4%84%EC%86%8C%EC%8B%9D-2-3%EC%9B%94-23%EC%9D%BC-%EC%9B%94-%EC%A0%80%EB%85%81-%EC%BD%94%EC%B9%98%ED%98%91%ED%9A%8C-%EC%BD%94%EC%B9%AD-%EB%A7%88%EC%BC%80%ED%8C%85-%EA%B0%95%EC%9D%98#comment460</id>
    <published>2009-03-23T02:09:54+09:00</published>
    <summary type="html">울 코치님과 지난번 추지 못한 살사를 추어야하는데..^^ 그런데 전 탱고와 왈츠가 더 좋아요... 감사! 존재의 춤을 즐기겠습니다. - 한국의 꽃 올림</summary>
  </entry>
</feed>

