<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">나의 글로벌 브랜드 ! -  세상에 다시 없는, 세상이 원하는 나의 글로벌 파워..: 127-1에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/" />
  <subtitle type="html">Global Korea를 위한 English and Beyond 코칭!</subtitle>
  <updated>2011-03-25T22:07:05+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">http://kkk36963.myid.net/님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/127-1#comment629" />
    <author>
      <name>(http://kkk36963.myid.net/)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/127-1#comment629</id>
    <published>2009-12-16T11:12:05+09:00</published>
    <summary type="html">Miss of action ! 표현이 적절한가요? 
노윤경님을 스치듯 느끼는데로 표현을 해봅니다.
삶을 개척해오고 꾾임없는 줄달음의 개발노력들  남정네인 저도 시기가 날 정도니까요.

지난번 모임때나 19일 모임에 참석하여 여러분과의 소통으로 계기를 마련하는것도 2009년 세밑을
보내며 일대 사건중 하나일텐데 아쉽군요.
항상 건강 챙기시며 좋은 모습으로 모든이들의 멘토가 되시길 바라며.....

Little Earth를 만들어가는 - 리돈-</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/127-1#comment630" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/127-1#comment630</id>
    <published>2009-12-17T09:26:29+09:00</published>
    <summary type="html">Little Earth라 말씀하셨지만 big Universe 이시라는 느낌을 받았습니다. 영광스러운 호칭 감사드려요. Queen of Action, Lady of Action 이 두 가지가 좀 더 문법상으로도 좋고 들리기에도 호사스럽고요.^^

이번에 동참 못하셔도 항상 때가 있다고 믿습니다. 뵌 적은 없지만 이제 우리의 인연 또한 무르익을지니...</summary>
  </entry>
</feed>

