<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">나의 글로벌 브랜드 ! -  세상에 다시 없는, 세상이 원하는 나의 글로벌 파워..: 257-2에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/" />
  <subtitle type="html">Global Korea를 위한 English and Beyond 코칭!</subtitle>
  <updated>2011-03-26T12:29:42+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">KSP님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment711" />
    <author>
      <name>(KSP)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment711</id>
    <published>2010-02-03T10:08:32+09:00</published>
    <summary type="html">점점 바람이 불어 힘 안들이고 활공하기 좋은 때가 오는 듯하네요~^^ 노윤경코치님께 힘찬 바람이 되어드리겠습니다. 구름을 아래로 굽어보며 봄날의 따스한 햇살을 날개로 느끼며 함께 나란히 날아보는 기분, 괜찮을 거 같습니다~!!  어린왕자, 데미안, 조나단 모두 저 역시 마음 깊이 간직한 보석들이죠. 세 가지를 엮어 이야기를 만들어도 좋겠네요~ㅋ 문득 떠오른 생각! 장미와 살던 어린왕자의 행성에 어느 날 데미안이 찾아옵니다. 데미안은 어린왕자에게 새의 알을 하나 주고 떠납니다. 새로운 세계를 창조하기 위해선 알을 깨고 나와야 한다는 묘한 말을 남긴 채...새알의 수수께끼를 풀기위해 방황하던 어린왕자는 여우를 만납니다. 여우를 만나 길들임의 중요성을 알게 되면서 어린 왕자는 장미에 대해 깨닫게 되고 그 순간, 알이 부화합니다. 알에서 깨어나온 새를 보고 여우는 말합니다. 중요한 것은 눈에 보이지 않아... 그 말을 듣고 새를 바라본 순간, 새는 어느새 다 성장한 한 마리 갈매기가 되어 날아오릅니다. 갈매기는 자신을 조나단이라 소개하고 날아갑니다. 어린왕자에게 조나단은 말합니다. 우리가 훌쩍 성장하는 순간들도 눈에 보이지 않아... 그리고 성장한 후엔 더 높이 날아올라야 해... 그래야 더 멀리 갈 수 있단다... ㅋㅋㅋㅋ 걍 떠오르는데로 써봤는데 음...재밌는데요? 어린왕자에게선 인간관계와 보이지 않는 영성의 중요함을, 데미안에게선 그 영성을 깨우치기 위한 용기를, 갈매기 조나단에게선 깨우침 후에 비젼과 목표를 갖고 날아오르는 것이 왜 중요한지를 말해주는 것 같네요. short &amp;amp; small talk 끝~^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment712" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment712</id>
    <published>2010-02-03T18:44:06+09:00</published>
    <summary type="html">Feel님 감사!^^ Wind beneath my wings 라는 노래가 생각나네요. 지금 그 노래 듣고 있어요. 이렇게 든든한 응원군이 있다니 제가 복이 참 많아요. 네 활공하기 좋은 때가 오고 있습니다. Feel님과 함께 해서 기쁨이 100배여요. 전 요즘 그 도도한 흐름을 온 마음으로, 영혼으로 느끼고 있습니다. 천지가 들썩거리고 있죠. 온 우주가 감응하니까.

그런데 그 스토리, 10초 만에 생각나신거죠? 아무리 생각해도 천재야!ㅎㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">KSP님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment713" />
    <author>
      <name>(KSP)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment713</id>
    <published>2010-02-03T18:39:00+09:00</published>
    <summary type="html">ㅋㅋ 코치님은 귀신이예요, 귀신! ㅎㅎㅎ 폐인모드라 지치셨을텐데 저녁은 소 드세요~^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment715" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment715</id>
    <published>2010-02-04T05:10:40+09:00</published>
    <summary type="html">넴 전 정말 귀신처럼 잘 맞추죠? ㅎㅎ 저녁에 소 먹었어요. 장조림... 토요일에 무슨 소 먹을까요? ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">KSP님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment717" />
    <author>
      <name>(KSP)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment717</id>
    <published>2010-02-04T15:36:57+09:00</published>
    <summary type="html">곰탕도 좋고, 설렁탕도 좋아요, 소고기 천겹살인가? 뭐 그런게 있던데...^^;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment722" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment722</id>
    <published>2010-02-05T05:23:36+09:00</published>
    <summary type="html">천겹살? 돼지는 층이 3개라 삼겹살인데 소는 층이 천개인가보지요? ㅎㅎ 어제 바빴고 생각이 좀 많은 날이었어요. 오늘은 맑은 카리스마가 되어(?) 훨훨 활공하고 싶은 날입니다. 오늘 제가 좋아하는 코칭고객과 한가람 미술관을 가요. 설레입니다. 미술관은 나를 풍요롭게 해... I see you, I feel you. ㅎㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">KSP님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment724" />
    <author>
      <name>(KSP)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment724</id>
    <published>2010-02-05T07:25:26+09:00</published>
    <summary type="html">생각해보니 타이타닉 주제가에 I feel You.가 나왔던 거 같아요. 아바타에서는 I see You. 영어로 표현할 때 더 와닿는 표현이네요. 한국말로 옮기면 어색하게 느껴지는데...참 그러고 보면 존재를 표현하는 언어란 여러가지 인듯해요. 어느 언어엔 있지만 어느 언어엔 없는 그런...I see me and  feel me through You. If I am a wind, You cannot see me but feel me.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">KSP님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment725" />
    <author>
      <name>(KSP)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment725</id>
    <published>2010-02-06T16:31:46+09:00</published>
    <summary type="html">한장의 가벼운 카리스마가 되어 오늘은 펄렁이며 공중으로 날아오르시길 빌께요~^^ 미술관 저도 좋은 전시 있으면 가고 싶네요~! 소는 천겹살...왜 그럴까요? 더 영적인 동물로 사람들이 여겨서 그럴까요? 여튼 소에게 어울리는 말인듯...^^ 천겹의 인연도 아니고 천겹의 살이라~ㅎㅎㅎ 천겹의 꽃잎을 가진 우주의 꽃, 오늘도 활짝 피시길!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">flowerofkorea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment728" />
    <author>
      <name>(flowerofkorea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment728</id>
    <published>2010-02-05T12:00:25+09:00</published>
    <summary type="html">이순간부로 저한테 찍히셨어요. ㅎㅎ 천겹살 꽃이라니?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">KSP님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment729" />
    <author>
      <name>(KSP)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/257-2#comment729</id>
    <published>2010-02-06T02:41:04+09:00</published>
    <summary type="html">마마~ㅜㅜ 죽을죄를 지었사옵니다. 천겹살 소로 제가 환생하겠사옵니다~! 그때는 언제든 소잡으소서~ㅡ,.ㅡ</summary>
  </entry>
</feed>

