<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">나의 글로벌 브랜드 ! -  세상에 다시 없는, 세상이 원하는 나의 글로벌 파워..: 279에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/" />
  <subtitle type="html">Global Korea를 위한 English and Beyond 코칭!</subtitle>
  <updated>2011-03-26T06:34:46+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">amazinggoo1님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment853" />
    <author>
      <name>(amazinggoo1)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment853</id>
    <published>2010-06-29T16:06:51+09:00</published>
    <summary type="html">신청했습니다~ 드디어 노윤경코치님의 영어+코칭을 만나게 되는군요~! 너무 기뻐요 ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment854" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment854</id>
    <published>2010-06-30T11:19:41+09:00</published>
    <summary type="html">와, 드디어 오시는군요! 저도 기뻐요. ^^ 함께 즐겨요! Shall we dance?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">비밀 댓글입니다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment861" />
    <author>
      <name>비밀 댓글입니다</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment861</id>
    <published>2010-07-13T19:36:35+09:00</published>
    <summary type="html">비밀 댓글입니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">세샹의별님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment862" />
    <author>
      <name>(세샹의별)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment862</id>
    <published>2010-07-13T19:39:10+09:00</published>
    <summary type="html">신청합니다. 기회주셔서 감사합니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment863" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment863</id>
    <published>2010-07-13T23:35:52+09:00</published>
    <summary type="html">함께 해주시니 제가 더 감사하지요. 그때 그 좋은 소식 들려주세요^^ - 한국의 꽃 올림</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">비밀 댓글입니다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment865" />
    <author>
      <name>비밀 댓글입니다</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment865</id>
    <published>2010-07-14T15:40:29+09:00</published>
    <summary type="html">비밀 댓글입니다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment866" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment866</id>
    <published>2010-07-14T23:05:59+09:00</published>
    <summary type="html">네 스님, 제 사이트에 가끔 오시는군요? 당첨되셨습니다. ^^ 원래 스님께는 다른 선물(코칭) 드리려고 했는데...!!! 내일 뵙겠습니다. - 합장 _()_</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment867" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment867</id>
    <published>2010-07-14T23:03:40+09:00</published>
    <summary type="html">환영합니다~!! 저는 코치님만 뵈면 기분이 더 좋아져요. 우리는 우주에서 예정해준 환상의 팀^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">정수연님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment868" />
    <author>
      <name>(정수연)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment868</id>
    <published>2010-07-15T01:25:02+09:00</published>
    <summary type="html">오잉? 눈이 떠지는 선물이긴 한데, 저의 위치가 약간 애매하다는... 올 사람은 14일까지 알려달라고 하셔서 알려드렸는데, 호호호. 왠지 다른 분 자리인 것 같아요. 특히 처음 오시는 분, 청년이 받으시면 좋겠네요...</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment869" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment869</id>
    <published>2010-07-15T10:35:32+09:00</published>
    <summary type="html">좀 그렇기 하네요. ^^ 넓은 마음과 이해에 감사! 네 처음 오시는 분, 청년들...

어제 퓰리처상 사진전을 보면서 평화님을 많이 떠올렸습니다. 우리 함께 사랑, 자유, 평화를 같이 만들어나가요.. 함께 합니다!!!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">amazinggoo1님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment870" />
    <author>
      <name>(amazinggoo1)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment870</id>
    <published>2010-07-16T10:38:16+09:00</published>
    <summary type="html">어제 참, 새롭고 즐거운 경험을 했습니다. 참 감사합니다. 
그리고, 어제 안내하셧던 English and Beyond 2기 특강에 대해 더 알고 싶어요..
저와 같은 사람도 대상이 되는건지? 코치님을 보고 배울 수 있는 기회가 된다면 함께하고 싶습니다만...</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment873" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment873</id>
    <published>2010-07-16T11:02:25+09:00</published>
    <summary type="html">만나서 반가웠습니다!!! 강연 이후에 코칭이 있었어요. 끝나고 지회님과 잠시 차라도 한 잔 했어야 했는데 제 다른 선약으로 함께 하지 못한 아쉬움이 있습니다. 

영어 강사님들을 위한 시간은 별도로 만들려고 합니다. 아무래도 영어수준도 다르고 필요한 것은 코칭역량과 코칭으로 어떻게 영어교육에 근본적인 변화를 가지고 오는가 라는 부분이어서요. 어제 추첨권에 연락처 남기셨지요? 제가 조만간 어제 참여하신 분들 대상으로 이메일 안내 드리겠습니다. Enjoy the life!

- 노윤경 드림</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">정광용님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment876" />
    <author>
      <name>(정광용)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment876</id>
    <published>2010-07-16T15:25:04+09:00</published>
    <summary type="html">안녕하십니까? 어제 7월 특강 &#039;코칭을 통해 영어의 정수를 만나다&#039;에 참여했던 정광용입니다.
우연히 블로그를 통해 강연 소식을 접하고, 본 English and Beyond를 접하며 즐거운 상상을 하게 되었습니다.
코치님도 참가하신 분들도 모두 2.5시간의 짧은 시간으로 인해 아쉬움이 많았으리라 생각합니다.
다만,, 그로인해 여운이 남고 지속적인 관심을 갖게 되는군요.
세미나 후 소개해 주신 1.코칭 워크숍 3기 2. English 워크숍 2가지에 대해서 어제 세미나 때는
English 워크숍(6인 대상)에 강한 욕구와 함께 참가희망을 설문지를 통해 전했습니다.
코칭 워크숍 3기도 고민중이긴 한데, 우선 영어부터 좀 진행할려구요.. 어제 특강에 대해 다시 한번
제게 변화의 동기부여와 &#039;하고 싶다&#039;는 희망을 전해 주셔서 감사 드립니다.
즐거운 부산 여행 되시구요,, 

질문이 하나 있습니다.
영어 워크숍은 설명해 주실 때, 바로 7월 24일 미팅 후 7월 27일부터 시작이라고
들었었습니다. 제가 잘 못 기억하고 있는지는 모르겠습니다만,, 관련 정보(금액 등)가 좀 부족합니다. 
8월에는 휴가철이고 하여 일정을 잡을 수 있도록 차주 초반에는 확정 공지 부탁드립니다.
(빨리 참가하고 싶은 급한 마음에 응석을 부려 봅니다.^^ ) / kychung@b2en.com</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Flower of Korea님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment877" />
    <author>
      <name>(Flower of Korea)</name>
    </author>
    <id>http://www.englishandbeyond.co.kr/entry/279#comment877</id>
    <published>2010-07-17T01:40:11+09:00</published>
    <summary type="html">네 반갑습니다. 24일 미팅은 취소하고 1:1 1회 + 8주 진행으로 하려고 합니다. 27일 화부터 시작이고 8주 예정입니다. 다음 주 초까지 연락 드릴께요. 부산 돌아와서 화요일 공지 예정! - 노윤경 드림</summary>
  </entry>
</feed>

